Episodes
Sunday Nov 03, 2024
#12 – Yasunari Kawabata’s Sneeuwland
Sunday Nov 03, 2024
Sunday Nov 03, 2024
Saikin dō, lieve luisteraars! Fijn dat we jullie engelengeduld weer kunnen belonen met een nieuwe aflevering van Aap Noot Mishima, dé Nederlandstalige podcast over Japanse literatuur en cultuur, zorgvuldig geplaatst in de juiste historische context. 📚
Ditmaal dompelen we ons onder in het tijdloze meesterwerk Sneeuwland van Japans eerste literaire Nobelprijswinnaar ooit: Yasunari Kawabata (1899-1972). Deze klassieker kreeg in 2020 bij uitgeverij Meulenhoff nog een fraaie herdruk. Stap met ons de sneeuw in en laat de poëtische kou van Kawabata je koppie kriebelen! ❄️
_______________________________________
Show Notes:
Koop hier Sneeuwland (2020, Meulenhoff).
Uit het Japans vertaald door C. Ouwehand.
Dit keer namen we op in Museum Nairac in Barneveld, waar Rens sinds kort directeur-bestuur van is. Kom naar de grande heropening op 22 november 2024!
Op 26 september verscheen Hotel Iris van Yōko Ogawa bij uitgeverij Cossee. Vertaald door Luk Van Haute.
In januari 2025 zal De geniale ingeving van Shibata van Emi Yagi verschijnen bij uitgeverij Mozaïek. Deze vertaling wordt verzorgd door Maarten Liebregts.
Opwindend nieuws: Boekhandel Cosimo uit Antwerpen gaat De heilige van de berg Koya van Kyōka Izumi (1873-1939), vertaald door Jos Vos, opnieuw uitgeven! De hertaling verschijnt op 11 november.
Een kleine rectificatie: in deze aflevering zegt Laurens per abuis dat Geert van Bremen de roman Het krabbenschip van Takiji Kobayashi heeft vertaald, maar deze roman werd vertaald door Luk Van Haute en moet nog verschijnen bij uitgeverij Cossee. Wel heeft Geert van Bremen onlangs enkele korte verhalen van Kobayashi vertaald, deze verschenen in Tijdschrift Terras #25.
In de volgende aflevering gaan we de spannende roman Hotel Iris (2024, Cossee) van Yōko Ogawa bespreken! Lees je mee? 🤞
Samenwerken? DM ons via onze Insta (@aapnootmishima) of mail naar laurens@maanbasis.media!
_______________________________________
Productie:
Muziek onder citaat: LuKremBo – wintry street
Onze intro- en outro-jingle: Ofshane – Koto San
Geluidseffecten bij de break: Kabuki Yooooo
____________________________________
Aap Noot Mishima is een co-productie van Rens Bleijenberg (His & HerStory Podcast) en Laurens van den Broek (Maanbasis). Alle rechten voorbehouden. Steun ons via Ko-fi.com. Deze aflevering werd mede mogelijk gemaakt door Museum Nairac.
Saturday Jun 15, 2024
#11 – Yū Miri’s Station Tokio Ueno (met Geert van Bremen)
Saturday Jun 15, 2024
Saturday Jun 15, 2024
Omataseshimashita, lieve luisteraars! Bedankt voor het wachten, maar ein-de-lijk zijn we er weer met een fonkelnieuwe aflevering van Aap Noot Mishima, dé Nederlandstalige podcast over Japanse literatuur en cultuur, zorgvuldig geplaatst in de juiste historische context. 📚
Dit keer bespreken we de geëngageerde roman Station Tokio Ueno van Yū Miri (1968), dat in 2022 bij uitgeverij De Geus verscheen. Bijzonder verguld zijn we met onze gast van deze aflevering: vertaler Geert van Bremen! Hij reisde helemaal naar Deventer af om met ons uitgebreid op het boek in te gaan. En met uitgebreid bedoelen we ook écht uitgebreid...
Het werd namelijk onze langste aflevering ooit, dus ga er maar klaar voor zitten – en luister door tot het einde, want Geert van Bremen heeft een mooie prijsvraag bedacht! Spannend! 🏆
_______________________________________
Show Notes:
Koop hier Station Tokio Ueno (2022, De Geus).
Uit het Japans vertaald door onze gast Geert van Bremen.
Dankzij de gulheid van uitgeverij De Geus mogen we een prijzenpakket van twee boeken weggeven. Luister tot het einde!
Ga allemaal Moving (1993) van legendarische regisseur Shinji Sōmai (1948-2001) zien! Geert van Bremen verzorgde de Nederlandse ondertitelingen.
De eerste Japanse roman die Geert van Bremen vertaalde was Bij jou zijn van Takuji Ichikawa.
Geert vertaalde ook Systeembreuk van Japanse filosoof Kōhei Saitō (1987).
De stad en zijn onvaste muren, de nieuwe roman van Haruki Murakami, werd vertaald door Elbrich Fennema en verscheen in mei 2024 bij AtlasContact.
Ook Hika Harada's Boeken, thee & troost (Ambo|Anthos) en Toshikazu Kawaguchi's Voordat je herinnering vervaagt (vert. Sarah Van Camp) en Voordat we vaarwel zeggen (vert. Ton Heuvelmans, beide Meulenhoff) verschenen in mei 2024.
De toewijding van verdachte X van Keigo Higashino (vert. Luk Van Haute), het eerste deel van de Detective Galileo-reeks, wordt opnieuw uitgegeven door De Geus en verschijnt op 16 juli 2024.
Het gele huis van Mieko Kawakami (vert. Maarten Liebregts) is vanaf 22 augustus 2024 verkrijgbaar bij Wereldbibliotheek.
Op 10 juli 2024 verschijnt Een kat, een man en twee vrouwen van de Japanse grootmeester Jun'ichirō Tanizaki (1886-1965), in vertaling van Geert van Bremen en uitgegeven door Meulenhoff.
Lees hier meer over Japan-expert Henny van der Veere.
Volg de Zweed Anton Wormann in zijn missie om van verlaten huizen (akiya) weer iets moois te maken.
Een grote nieuwe Japanse wet om de dalende geboortecijfers tegen te gaan.
Het bestuur van Tokio lanceert een officiële dating app in de hoop de geboortecijfers... op te krikken. 😏
Koop literair tijdschrift Terras no. 25 ('Eiland'), waarin Geerts vertalingen van proletarische auteur Takiji Kobayashi (1903-1933) te lezen is. Deze schrijver is nog niet eerder naar het Nederlands vertaald!
Weet jij het antwoord op prijsvraag van Geert van Bremen? Mail je antwoord naar laurens@maanbasis.media en wie weet win jij het prijzenpakket dat door De Geus (🫶) beschikbaar is gesteld! Over de uitslag kan niet worden gecorrespondeerd. Het prijzenpakket wordt op 16 juli 2024 op de post gedaan.
In de volgende aflevering gaan we de roman Sneeuwland (1979, Meulenhoff) van Nobelprijswinnaar Yasunari Kawabata bespreken! Lees je mee? 🤞
Samenwerken? DM ons via onze Insta (@aapnootmishima) of mail naar laurens@maanbasis.media!
_______________________________________
Productie:
Muziek onder citaat: LuKremBo – spaceship
Onze intro- en outro-jingle: Ofshane – Koto San
Geluidseffecten bij de break: Kabuki Yooooo
____________________________________
Aap Noot Mishima is een co-productie van Rens Bleijenberg (His & HerStory Podcast) en Laurens van den Broek (Maanbasis). Alle rechten voorbehouden. Steun ons via Ko-fi.com. We bedanken Geert van Bremen voor zijn komst én we bedanken uitgeverij De Geus voor het beschikbaar stellen en opsturen van de prijzen! 🙏
Friday Mar 15, 2024
#10 – Shūichi Yoshida’s Park Life
Friday Mar 15, 2024
Friday Mar 15, 2024
Ojamashimasu, lieve luisteraars! We gaan jullie weer storen met een gloednieuwe aflevering van Aap Noot Mishima, dé Nederlandstalige podcast over Japanse literatuur en cultuur, zorgvuldig geplaatst in de juiste historische context. 📚
Vandaag hebben we het over korte roman (of is het een novelle?) Park Life van prijzenbeest Shūichi Yoshida (1968). Voor het eerst is een van zijn werken naar het Nederlands vertaald, en wel door Vlaamse meestervertaler Luk Van Haute.
Kon het kabbelende Akutagawaprijswinnende verhaal Rens en Lau bekoren? Je hoort het in deze nieuwe aflevering!
_______________________________________
Show Notes:
Koop hier Park Life (2023, ZiriMiri Press)
Uit het Japans vertaald door Luk Van Haute
We kregen voor deze aflevering recensie-exemplaren opgestuurd door uitgeverij ZiriMiri Press, waarvoor bedankt!
Satoshi Yagisawa's Morisaki's boekwinkel kwam begin januari 2024 uit bij Meulenhoff en werd vertaald door Jacques Westerhoven
De stad en zijn onvaste muren, de nieuwe roman van Haruki Murakami, wordt vertaald door Elbrich Fennema en verschijnt in het Nederlands bij AtlasContact in mei 2024
Toshikazu Kawaguchi's Voordat je herinnering vervaagt wordt vertaald door Sarah Van Camp en verschijnt in mei 2024 bij Meulenhoff...
... en deel 4, Voordat we vaarwel zeggen, wordt vertaald door Ton Heuvelmans en verschijnt tevens in mei 2024 bij Meulenhoff
Lees dit artikel over Butter van Asako Yuzuki, die vertaald is door Polly Barton
Kom naar de bijeenkomst Osamu Dazai: een leven vol schaamte op maandag 18 maart in SPUI25, Amsterdam. Vertaler Luk Van Haute gaat met dichter Ellen Deckwitz en Lisanne Snelders in gesprek over Osamu Dazai's depressieve meesterwerk Als mens mislukt (2023, Cossee).
Luister naar onze eerdere aflevering over Als mens mislukt! 🎧
Lees meer over Huis ten Bosch in Japan!
Leer meer over koloniale straatnamen door de Bitterzoete Route te bewandelen in Utrecht, een project van Rens!
Aanrader: de film Perfect Days van Wim Wenders
In de volgende aflevering zullen we de roman Station Tokio Ueno (2023, De Geus) van Yū Miri bespreken, hopelijk met vertaler Geert van Bremen erbij! 🤞
Samenwerken? DM ons via onze Insta (@aapnootmishima) of mail naar laurens@maanbasis.media!
_______________________________________
Productie:
Muziek onder citaat: LuKremBo – picnic
Onze intro- en outro-jingle: Ofshane – Koto San
Geluidseffecten bij de break: Kabuki Yooooo
____________________________________
Aap Noot Mishima is een co-productie van Rens Bleijenberg (His & HerStory Podcast) en Laurens van den Broek (Maanbasis). Alle rechten voorbehouden. We bedanken uitgeverij ZiriMiri Press voor het opsturen van recensie-exemplaren! 🙏
Monday Jan 01, 2024
#9 – Banana Yoshimoto’s Kitchen (met Maarten Liebregts)
Monday Jan 01, 2024
Monday Jan 01, 2024
Akemashite omedetō, lieve luisteraars! Op naar een beter en mooier 2024! Wij trappen het nieuwe jaar af met een nieuwe aflevering van Aap Noot Mishima, dé Nederlandstalige podcast over Japanse literatuur en cultuur, zorgvuldig geplaatst in de juiste historische context. 📚
Wederom is vertaler Maarten Liebregts bij ons te gast, ditmaal aan de keukentafel van Rens om te praten over die enorme Japanse bestseller uit de jaren ’80 van de vorige eeuw: Kitchen van Banana Yoshimoto (1964)! 🍌 Maarten vertaalde de moderne klassieker opnieuw uit het Japans, want destijds sloeg de vertaling niet aan in Nederland en Vlaanderen. Hoe kan dat? En waarom is het nu wel een succes?
Leuk dat je het nieuwe literaire jaar met Maarten en ons viert! 💫
(Noot: Deze aflevering is medio december 2023 opgenomen)
_______________________________________
Show Notes:
Koop hier Kitchen (2022, Das Mag)
Uit het Japans vertaald door de enige echte Maarten Liebregts
Superleuk! We werden genoemd in de podcast Lezen Is Vurrukkulluk (rond 47:10) in hun aflevering over Osamu Dazai's Als mens mislukt. Bedankt voor de shout-out, Esmé! Volg haar op Instagram (@readfever). 🫶
De Verzamelde haiku's van Matsuo Bashō (2023, Athenaeum), vertaald door Jos Vos
Uitgeverijen, opgelet! Beginnend vertaler Roebi Heinst werkt in haar vrije tijd aan een vertaling van het populaire werk van Shion Miura (1976). Wie durft het aan? 😊
Lyanne Tonk ontwierp de prachtige kaft van Kitchen
Leesclubs in De Utrechtse Boekenbar zijn altijd de moeite waard! 💙
Kanazawa is de Hoofdstad van het Goud in Japan
Shokudo, Don Kounosuke en Kakunosuke in Utrecht zijn dikke aanraders als je Japans wilt eten in Utrecht!
Vertaler Eric Margolis over hoe de Engelse vertaling van Kitchen te veel vrijheden nam
Volg Maarten Liebregts op Instagram, op Facebook! (en dus niet op LinkedIn 😜)
Maarten vertaalde ook de roman Voordat de koffie koud wordt (2020, Meulenhoff) van Toshikazu Kawaguchi...
... de lijvige roman Borsten en eitjes (2022, Podium) van Mieko Kawakami, waarover we in aflevering 3 al met Maarten spraken...
... en Hemel (2023, Podium), ook van Mieko Kawakami...
... én Maarten werkt momenteel aan de vertaling van Mieko Kawakami's nieuwste dikke pil (600+ pagina's), in het Engels Sisters in Yellow (2023) genoemd! 💛
In de volgende aflevering zullen we de korte prijswinnende roman Park Life (2023, ZiriMiri Press) van Shūichi Yoshida bespreken. 🌸
Samenwerken? DM ons via onze Insta (@aapnootmishima) of mail naar laurens@maanbasis.media!
_______________________________________
Productie:
Muziek onder citaat: LuKremBo – tea cozy
Onze intro- en outro-jingle: Ofshane – Koto San
Geluidseffecten bij de break: Kabuki Yooooo
____________________________________
Aap Noot Mishima is een co-productie van Rens Bleijenberg (His & HerStory Podcast) en Laurens van den Broek (Maanbasis). Alle rechten voorbehouden. We bedanken Maarten Liebregts weer voor zijn bijdrage aan deze podcast! 🫶
Sunday Nov 12, 2023
#8 – Osamu Dazai’s Als Mens Mislukt
Sunday Nov 12, 2023
Sunday Nov 12, 2023
Irasshaimase, lieve luisteraars! Je luistert naar een nieuwe aflevering van Aap Noot Mishima, dé Nederlandstalige podcast over Japanse literatuur en cultuur, zorgvuldig geplaatst in de juiste historische context. 📚
Een paar afleveringen terug zeiden we nog dat het heus niet alleen maar hel en verdoemenis zal zijn in deze podcast, maar vergeef ons als we zeggen: in deze aflevering is het alleen maar hel en verdoemenis. Dit keer bespreken we namelijk het destructieve meesterwerk Als mens mislukt van Osamu Dazai (1909-1948). De gloednieuwe vertaling is verzorgd door Luk Van Haute en zal op donderdag 16 november in de boekhandels liggen.
Of je naar de winkel moet rennen om een exemplaar aan te schaffen? Daar verschillen onze meningen over... Luister maar! 😉
______________________________________
Show Notes:
Koop hier Als mens mislukt (2023, Cossee)
Uit het Japans vertaald door Luk Van Haute
Superleuk: we werden genoemd in de podcast Lezen Is Vurrukkulluk (rond 47:10)! Bedankt voor de shout-out, Esmé! Volg haar op Instagram (@readfever). 🫶
Weer eentje voor de leeslijst: De fabriek (2023, AtlasContact) van Hiroko Oyamada
Lees Jonathan van der Horsts stuk over Dazai, Tsushima en de online leescultuur in De Groene Amsterdammer...
... en lees dan ook zijn mooie essay over #holymountain van vorig jaar...
... en volg Jonathans kanaal Verloren in vertaling op Instagram!
Volg ons ook op Instagram!
De korte docu van South China Morning Post waar Rens aan refereerde
In de volgende aflevering zullen we (met vertaler Maarten Liebregts) de roman Kitchen (2022, Das Mag) van Banana Yoshimoto bespreken! 🍌
Samenwerken? DM ons via onze Insta (@aapnootmishima) of mail naar laurens@maanbasis.media!
_______________________________________
Productie:
Muziek onder citaat: LuKremBo – until late at night
Onze intro- en outro-jingle: Ofshane – Koto San
Geluidseffecten bij de break: Kabuki Yooooo
____________________________________
Aap Noot Mishima is een co-productie van Rens Bleijenberg (His & HerStory Podcast) en Laurens van den Broek (Maanbasis). Alle rechten voorbehouden. De opname voor deze aflevering werd mede mogelijk gemaakt door de Bibliotheek Deventer. Veel dank aan Uitgeverij Cossee voor het beschikbaar stellen van de PDF van de roman! 📲
Wednesday Sep 13, 2023
#7 – Riku Onda’s Honingbijen en Donder In de Verte
Wednesday Sep 13, 2023
Wednesday Sep 13, 2023
Yōkoso, lieve luisteraars! Welkom weer bij Aap Noot Mishima, dé Nederlandstalige podcast over Japanse literatuur en cultuur, zorgvuldig geplaatst in de juiste historische context. 📚
En we zijn alweer bij aflevering 7! Dit keer zitten Rens en Laurens bij Lau op de zolderkamer om de lijvige roman Honingbijen en donder in de verte van Riku Onda te bespreken. Aangezien dit haar eerste naar het Nederlands vertaalde roman is: wie is schrijfster Riku Onda? En waar slaan de honingbijen en de donder in de verte in de titel eigenlijk op? Er zit veel muziek in deze roman, dus goed dat je weer naar ons luistert! 🎶
_______________________________________
Show Notes:
Koop hier Honingbijen en donder in de verte (2023, Spectrum)
Uit het Japans vertaald door Philip Gabriel
Uit het Engels vertaald door Monique ter Berg en Jetty Huisman
Kom meer te weten over Park Life van Shuichi Yoshida (Uitgeverij Zirimiri Press), welke in oktober 2023 gepubliceerd gaat worden!
Lees hier de Volkskrant-column van Wilma de Rek over leesvaardigheid
Wereldwijde leesvaardigheidpercentages volgens Wisevoter.com
Onze volgende aflevering zal gaan over Als mens mislukt (Engels: No Longer Human), de duistere klassieker van Osamu Dazai uit 1948.
Volg ons ook op Instagram!
Samenwerken? DM ons via onze Insta (@aapnootmishima) of mail naar laurens@maanbasis.media!
_______________________________________
Productie:
Muziek onder citaat: LuKremBo – Rose
Onze intro- en outro-jingle: Ofshane – Koto San
Geluidseffecten bij de break: Kabuki Yooooo
____________________________________
Aap Noot Mishima is een co-productie van Rens Bleijenberg (His & HerStory Podcast) en Laurens van den Broek (Maanbasis). Alle rechten voorbehouden. De opname voor deze aflevering werd mede mogelijk gemaakt door de Bibliotheek Deventer. Veel dank aan Uitgeverij Spectrum voor het opsturen van recensie-exemplaren! 📬
Wednesday Jul 05, 2023
#6 – Haruki Murakami’s Blinde Wilg, Slapende Vrouw (LIVE met Cordo Wolf)
Wednesday Jul 05, 2023
Wednesday Jul 05, 2023
Hisashiburi, lieve luisteraars! Long time no see! Letterlijk. Tijd om daar verandering in aan te brengen, dachten we! Voor het eerst namen we LIVE een nieuwe aflevering van Aap Noot Mishima op, dé Nederlandstalige podcast over Japanse literatuur en cultuur, zorgvuldig geplaatst in de juiste historische context. 📚
In deze zesde aflevering bespreken Rens en Laurens vanuit Café Sugar Hill in Arnhem de verhalenbundel Blinde wilg, slapende vrouw van de wereldberoemde Haruki Murakami. Dat doen ze niet alleen, maar ditmaal samen met liefhebber van Japanse jazz Cordo Wolf! We duiken in de 24 verhalen van deze bundel: kunnen wij er chocola van maken? 🍫
_______________________________________
Show Notes:
Koop hier Blinde wilg, slapende vrouw (2009, AtlasContact)
Uit het Japans vertaald door Elbrich Fennema
Crazy, we haalden zelfs de Arnhemse Koerier
Café Sugar Hill in Arnhem is the place to be! ♡
Kom meer te weten over de geweldige Werry van Leeuwen
Volg Cordo Wolf op Instagram!
Hoe Japanse jazz verschilt van andere soorten jazz
De tip van Cordo: Hideo Shiraki Plays Bossa Nova
Wat meer info over de nieuwe roman van Haruki Murakami
Onze volgende aflevering zal gaan over Honingbijen en donder in de verte (2023, Spectrum)
Mild Vertigo (2023, Fitzcarraldo Editions) door Mieko Kanai
Hiroku Takahashi's Finger Bone (2023, Honford Star)
Een nieuwe vertaling van Banana Yoshimoto's The Premonition (1988) verschijnt later dit jaar bij Faber Books
Dank voor de tip, Fleur! Volg ook haar op Instagram!
En als je er dan toch bent: volg ons ook op Instagram!
We moeten hem nog zien, maar onlangs verscheen er een verfilming van Blind Willow, Sleeping Woman door Pierre Földes
Het volstrekt bizarre verhaal over Jezus in Japan...
De jazzplaat die Cordo cadeau gaf: Hiroshi Suzuki – Cat
Samenwerken? DM ons via onze Insta (@aapnootmishima) of mail naar laurens@maanbasis.media!
_______________________________________
Productie:
Muziek onder citaat: LuKremBo – Temple
Onze intro- en outro-jingle: Ofshane – Koto San
Geluidseffecten bij de break: Kabuki Yooooo
____________________________________
Aap Noot Mishima is een co-productie van Rens Bleijenberg (His & HerStory Podcast) en Laurens van den Broek (Maanbasis). Alle rechten voorbehouden. De opname voor deze aflevering werd mede mogelijk gemaakt door de Bibliotheek Deventer. Extreem veel dank aan Cordo Wolf en Werry van Leeuwen / Café Sugar Hill! 🙏
Monday May 08, 2023
#5 – Michiko Aoyama’s De Bibliotheek van Geheime Dromen
Monday May 08, 2023
Monday May 08, 2023
Moshi moshi, lieve luisteraars! We nemen de telefoon weer op om te lekker lang te babbelen over een Japans boek in een nieuwe aflevering van Aap Noot Mishima, dé Nederlandstalige podcast over Japanse literatuur en cultuur, zorgvuldig geplaatst in de juiste historische context. 📚
In deze vijfde aflevering bespreken Rens en Laurens de roman De bibliotheek van geheime dromen van schrijfster Michiko Aoyama. Ze is, zoals we eerder al aangaven, de "grote onbekende." Wie is deze Michiko Aoyama? En wat vonden we van dit prachtig verzorgde boek? Ga met ons mee op ontdekkingsreis! 🌏
_______________________________________
Show Notes:
Koop hier De bibliotheek van geheime dromen (2023, Meulenhoff).
Wat meer info over de nieuwe roman van Haruki Murakami.
Hemel van Mieko Kawakami is uit – gefeliciteerd, vertaler Maarten Liebregts! ♡
Luister naar onze derde aflevering over Kawakami's Borsten en eitjes (2022), waar Maarten te gast was!
Maarten Liebregts was te gast bij Gijs Groenteman (of Gijs bij Maarten, feitelijk).
Hit Parade of Tears van Izumi Suzuki is nú uit bij Verso Books.
Lau las eerder Terminal Boredom (2021) en was danig onder de indruk.
The Flowers of Buffoonery van Osamu Dazai (oorspr. 1935) verscheen in maart 2023 bij New Directions.
Japan hertelt haar eilanden en ziet het aantal plots verdubbelen.
Volg ons op Instagram!
Café Sugar Hill in Arnhem is waar we onze volgende aflevering LIVE gaan opnemen. De datum: 25 juni 2023 (14:00-17:00). Bij zijn? DM ons via onze Insta (@aapnootmishima) of mail naar laurens@maanbasis.media!
_______________________________________
Productie:
Muziek onder citaat: LuKremBo – This Is For You
Onze intro- en outro-jingle: Ofshane – Koto San
Geluidseffecten bij de break: Kabuki Yooooo
____________________________________
Aap Noot Mishima is een co-productie van Rens Bleijenberg (His & HerStory Podcast) en Laurens van den Broek (Maanbasis). Alle rechten voorbehouden. De opname voor deze aflevering werd mede mogelijk gemaakt door de Bibliotheek Deventer. Dank aan Uitgeverij Meulenhoff voor het opsturen van recensie-exemplaren!
Wednesday Mar 29, 2023
#4 – Yasushi Inoue’s Het Jachtgeweer
Wednesday Mar 29, 2023
Wednesday Mar 29, 2023
Konbanwa, lieve luisteraars! Sneller dan je van ons gewend bent zijn we er weer met een nieuwe aflevering van Aap Noot Mishima, dé Nederlandstalige podcast over Japanse literatuur en cultuur, zorgvuldig geplaatst in de juiste historische context. 🏯
In deze vierde aflevering bespreken Rens en Laurens de novelle Het jachtgeweer van Yasushi Inoue. Waarom weten we in Nederland zo weinig over deze getalenteerde schrijver, die meermaals genomineerd is geweest voor de Nobelprijs voor Literatuur? Je komt het hier te weten! 💡
_______________________________________
Show Notes:
Koop hier Het jachtgeweer (2018, Bananafish)
De recensie van Auke Hulst in NRC Handelsblad
Lees ook de recensie van Laurent De Martelaer op Mappalibri
Het jachtgeweer is een Schwob-boek!
Lees meer over de actie Schwob van het Nederlands Letterenfonds
De Franse docu over Yasushi Inoue (YouTube)
Kenzaburō Ōe is op 3 maart 2023 overleden
Luister onze aflevering over Het eigen lot van Kenzaburō Ōe
Reserveer alvast Hemel (2023, Podium), vertaald door Maarten Liebregts!
De podcast Deep Dive van The Japan Times over de nieuwe Haruki Murakami
De blog Penseel van wind van hoogleraar Ivo Smits
Lees meer over de Deventer Boekenweek
Volg ons ook op Instagram!
_______________________________________
Productie:
Muziek onder citaat: Rama Low – My Way
Onze intro- en outro-jingle: Ofshane – Koto San
Geluidseffecten bij de break: Kabuki Yooooo
____________________________________
Aap Noot Mishima is een co-productie van Rens Bleijenberg (His & HerStory Podcast) en Laurens van den Broek (Maanbasis). Alle rechten voorbehouden. De opname voor deze aflevering werd mede mogelijk gemaakt door de Bibliotheek Deventer.
Monday Feb 20, 2023
#3 – Mieko Kawakami’s Borsten en Eitjes (met Maarten Liebregts)
Monday Feb 20, 2023
Monday Feb 20, 2023
Tadaima, lieve luisteraars! We zijn weer thuis gekomen in podcastland met een nieuwe aflevering van Aap Noot Mishima, dé Nederlandstalige podcast over Japanse literatuur en cultuur, zorgvuldig geplaatst in de juiste historische context. 🎌
In deze derde aflevering bespreken Rens en Laurens de populaire roman Borsten en eitjes van rijzende ster Mieko Kawakami. En dat doen ze dit keer niet met z'n tweeën, want niemand minder dan de Nederlandse vertaler van het boek Maarten Liebregts is te gast! 💫
_______________________________________
Show Notes:
Koop hier Borsten en eitjes (2022, Uitgeverij Podium)
Het recente artikel over Mieko Kawakami in The New York Times
Sterk interview van Max Liu met Mieko Kawakami (YouTube)
Natalie Portman die Mieko Kawakami interviewt (YouTube)
Bonus: boekvlogger Books & Bao die 30 hedendaagse Japanse schrijvers tipt! (YouTube)
De website van onze gast Maarten Liebregts
Maarten vind je op Facebook...
... en ook op Instagram!
En als je er toch bent: volg ons ook op Instagram!
_______________________________________
Productie:
Muziek onder citaat: LuKremBo – Cheese
Onze intro- en outro-jingle: Ofshane – Koto San
Geluidseffecten bij de break: Kabuki Yooooo
____________________________________
Aap Noot Mishima is een co-productie van Rens Bleijenberg (His & HerStory Podcast) en Laurens van den Broek (Maanbasis). Alle rechten voorbehouden. De opname voor deze aflevering werd mede mogelijk gemaakt door Vincent Brink van His & HerStory Podcast – bedankt voor de gastvrijheid!
Dé podcast over Japanse literatuur!
Aap Noot Mishima is de enige Nederlandstalige podcast die gaat over alles wat met Japanse literatuur en cultuur te maken heeft, zorgvuldig geplaatst in de juiste historische context.
Rens en Laurens nemen je aan de hand van bekende en minder bekende romans en schrijvers mee naar Japan, het land van de rijzende zon én dat van unieke schrijftradities.
Luister en lees je met ons mee?